Amos 8:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Kvíliť budú piesne paláca v ten deň - hovorí Pán, Jahve. Bude veľa mŕtvol a hocikde ich pohádžu. Ticho!
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A budú kvíliť spevy chrámu toho dňa, hovorí Pán Hospodin. Bude mnoho mŕtvych tiel; mlčky ich pohodia na ktorékoľvek miesto.
Slovakian 2017
V ten deň budú znieť chrámové spevy ako kvílenie,“ znie výrok Pána, Hospodina, „na každom mieste bude mnoho mŕtvol, ktoré ticho pohodia.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
V onen deň budú znieť chrámové spevy ako kvílenie — znie výrok Hospodina, Pána — na každom mieste bude mnoho mŕtvol, ktoré ticho pohodia.
Slovakian Bible - Botekov 2015
V ten deň — výrok Jahveho — spievajúce ženy v paláci budú kvíliť: Toľké mŕtvoly, pohodené na každom mieste! Ticho!"
Slovakian SLB
Kvílivo budú znieť spevy v paláci v onen deň - znie výrok Hospodina, Pána - na každom mieste bude mnoho mŕtvol, ktoré v tichosti pohodia.