Daniel 10:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Hovoril teda: „Či vieš, prečo som prišiel k tebe? Ale oznámim ti, čo je napísané v spoľahlivom písme.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A riekol: Či vieš, prečo som prišiel k tebe? Ale teraz už sa zase navrátim, aby som bojoval s perzským kniežaťom. A keď ja budem odchádzať, hľa, prijde grécke knieža.
Slovakian 2017
Spýtal sa: „Či vieš, prečo som prišiel za tebou? Ale teraz sa vrátim bojovať s perzským kniežaťom. Ja odchádzam, ale práve prichádza grécke knieža.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Spýtal sa: Vieš, prečo som prišiel za tebou? Ale teraz sa vrátim, aby som bojoval s perzským kniežaťom. Ja odchádzam, ale práve prichádza grécke knieža.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vtedy mi povedal: "Vieš, prečo som prišiel k tebe? Najprv sa musím vrátiť, aby som bojoval proti perzskému kniežaťu. A keď s ním skončím, príde grécke knieža.
Slovakian SLB
Vtedy povedal: Vieš, prečo som k tebe prišiel? Teraz sa vrátim bojovať s perzským kniežaťom. Ja odchádzam, a práve prichádza grécke knieža.