Daniel 11:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Jeho synovia sa však vzbúria, zhromaždia veľký zástup vojska, budú tiahnuť, zaplavia a prerazia, potom sa vrátia a budú zúriť proti pevnostiam.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
No, jeho synovia sa dajú do vojny a shromaždia množstvo veľkých vojsk, ktoré prijde a zaplaví zem ako povodeň a prejde, a zase sa dajú do vojny, a prederú sa až k jeho pevnosti.
Slovakian 2017
Jeho synovia budú bojovať. Zhromaždia veľké množstvo vojska, ktoré bude postupovať a preženie sa ako povodeň. Bude bojovať ďalej až po jeho pevnosť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Jeho synovia budú bojovať. Zhromaždia veľké množstvo vojska, ktoré bude postupovať a preženie sa ako povodeň. Bude bojovať ďalej až po jeho pevnosť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Jeho synovia sa vzchopia a zhromaždia veľkú hordu vojakov. Jeden z nich vyrazí ako nezastaviteľná záplava, prejde celou krajinou a napadne aj nepriateľskú pevnosť.
Slovakian SLB
Jeho syn však vystrojí a zhromaždí veľké množstvo bojovníkov, ktoré príde, všetko zaplaví a všade prenikne. Znova vystrojí a dôjde až po jeho pevnosť.