Daniel 2:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Chaldejci odpovedali kráľovi: „Niet na zemi človeka, ktorý by vedel oznámiť kráľovu vec. Preto nijaký veľký a mocný kráľ nežiada od nijakého čarodeja, veštca a Chaldejca podobnú vec.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Chaldeji odpovedali pred kráľom a riekli: Niet človeka na zemi, ktorý by mohol povedať vec kráľovu, pretože ešte niktorý kráľ, akokoľvek veľký a mocný nežiadal takej veci od niktorého učenca, hvezdára alebo Chaldeja.
Slovakian 2017
Chaldejci odpovedali kráľovi: „Niet na zemi človeka, ktorý by bol schopný vysvetliť kráľovu záležitosť, lebo nijaký veľký a mocný kráľ nežiada niečo také od mága, zaklínača alebo Chaldejca.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Chaldeji odpovedali kráľovi: Niet na zemi človeka, ktorý by bol schopný vysvetliť kráľov problém, lebo nijaký veľký a mocný kráľ nežiada niečo také od mága, zaklínača alebo Chaldeja.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Chaldejskí mudrci odpovedali kráľovi: "Niet človeka na celom svete, ktorý by vedel odhaliť túto vec kráľovi. A preto niet kráľa, hocijako mocného a veľkého, aby takéto otázky kládol mágom, astrológom alebo chaldejským mudrcom.
Slovakian SLB
Chaldejci odpovedali kráľovi: Niet na zemi človeka, ktorý by mohol oznámiť, čo kráľ chce. Pretože nijaký veľký a mocný kráľ nežiadal niečo podobné od nijakého čarodejníka, veštca a Chaldejca.