Daniel 2:42 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A prsty nôh čiastočne zo železa a čiastočne z hliny: kráľovstvo bude zčasti mocné, zčasti krehké.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A prsty na nohách čiastočne zo železa a čiastočne z hliny znamenajú, že kráľovstvo bude z čiastky silné a z čiastky krehké.
Slovakian 2017
Prsty chodidiel čiastočne zo železa a čiastočne z hliny znamenajú, že kráľovstvo bude sčasti mocné a sčasti krehké.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Prsty chodidiel čiastočne zo železa a čiastočne z hliny znamenajú, že kráľovstvo bude sčasti mocné a sčasti krehké.
Slovakian Bible - Botekov 2015
prsty nôh boli sčasti zo železa, sčasti z pálenej hliny, to kráľovstvo bude sčasti silné a sčasti krehké.
Slovakian SLB
To, že prsty na nohách boli čiastočne zo železa a čiastočne z hliny, znamená, že kráľovstvo bude čiastočne mocné a čiastočne krehké.