Daniel 8:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
a vravel: „Hľa, ja ti oznámim, čo sa stane na konci hnevu, lebo sa vzťahuje na konečný čas.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A povedal: Hľa, oznámim ti to, čo bude po tom hneve, lebo na určený čas bude koniec.
Slovakian 2017
a povedal: „Dám ti vedieť, čo sa stane pri poslednom hroznom hneve, lebo sa to týka stanoveného konca.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
a povedal: Dám ti vedieť, čo sa stane pri poslednom hroznom hneve, lebo sa to týka stanoveného konca.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A povedal mi: "Pozri, teraz ti oznámim, čo sa stane na konci Božieho hnevu, keď nastane určený koniec.
Slovakian SLB
Potom povedal: Ajhľa, dávam ti vedieť, čo sa stane na konci doby hnevu. Lebo sa to týka posledných období.