Daniel 8:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď som zdvihol oči, videl som barana stáť pri rieke, mal dva rohy; rohy boli vysoké, jeden však bol vyšší ako druhý, ten vyšší vyrástol neskôr.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A pozdvihnúc svoje oči videl som a hľa, jeden baran stál pred potokom a mal dva rohy. A rohy boly vysoké, a jeden bol vyšší ako ten druhý, a ten vyšší vystúpil neskoršie.
Slovakian 2017
Keď som zdvihol zrak, videl som jedného barana s dvoma rohmi stáť pri rieke. Jeho rohy boli dlhé, ale jeden bol dlhší ako druhý; ten dlhší však vyrástol neskôr.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď som zdvihol zrak, videl som jedného barana s dvomi rohmi stáť pri rieke. Jeho rohy boli dlhé, ale jeden bol dlhší ako druhý; ten dlhší však vyrástol neskôr.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Pozrel som hore a videl som pred riekou stáť barana. Mal dva rohy. Oba rohy boli dlhé, ale jeden dlhší ako druhý, hoci ten narástol neskôr.
Slovakian SLB
keď som zdvihol oči, videl som pri rieke stáť jedného barana, ktorý mal dva rohy. Oba rohy boli vysoké, ale jeden bol vyšší ako druhý. Vyšší vyrástol neskoršie.