Deuteronomy 14:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale z toho, čo nemá plutvy a šupiny, nesmiete jesť nič, to je pre vás nečisté.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale z toho, čo nemá plutiev a šupín, nebudete jesť ničoho; nečistým vám bude.
Slovakian 2017
Nesmiete však jesť nič, čo nemá šupiny ani plutvy. To je pre vás nečisté.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nesmiete však jesť nič, čo nemá šupiny ani plutvy. To je pre vás nečisté.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale nesmiete jesť nič z toho, čo nemá plutvy a šupiny; považujte to za nečisté.
Slovakian SLB
Avšak nejedzte nič, čo nemá plutvy ani šupiny - je to pre vás nečisté!