Deuteronomy 16:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Šesť dní budeš jesť osúšky; na siedmy deň, pretože je sviatočné zhromaždenie Pána, tvojho Boha, nebudeš konať nijakú prácu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Šesť dní budeš jesť nekvasené chleby, a siedmeho dňa bude záverečná slávnosť Hospodinovi, tvojmu Bohu; nebudeš robiť nijakej práce.
Slovakian 2017
Šesť dní jedz nekvasený chlieb a v siedmy deň bude slávnostné zhromaždenie na počesť Hospodina, tvojho Boha. Vtedy nekonaj nijakú prácu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Šesť dní jedz nekvasený chlieb a siedmy deň bude slávnostné zhromaždenie na počesť Hospodina, tvojho Boha. Vtedy nekonaj nijakú prácu.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Po šesť dní budeš jesť nekvasené chleby; siedmeho dňa bude zhromaždenie na počesť Jahveho, tvojho Boha; nebudeš konať nijakú prácu.
Slovakian SLB
Šesť dní jedz nekvasený chlieb; siedmy deň bude slávnostné zhromaždenie na počesť Hospodina, tvojho Boha; nekonaj vtedy nijakú prácu.