Deuteronomy 17:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ten, kto má zomrieť, zahynie na základe výpovede dvoch alebo troch svedkov. Nikoho nech neusmrcujú, keď proti nemu svedčí iba jeden svedok.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Na ústa dvoch svedkov alebo troch svedkov zomrie ten, kto má zomrieť; nezomrie na ústa jedného svedka.
Slovakian 2017
Nech sú usmrtení na základe svedectva dvoch alebo troch svedkov. Na základe svedectva len jedného svedka ich nesmieš usmrtiť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nech sú usmrtení na základe svedectva dvoch alebo troch svedkov. Na základe svedectva len jedného svedka ich nesmieš usmrtiť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ten, čo má zomrieť, bude usmrtený na základe svedectva dvoch alebo troch svedkov, nesmie byť usmrtený na základe svedectva jediného svedka.
Slovakian SLB
Na základe svedectva dvoch alebo troch svedkov nech je usmrtený. Nemá byť usmrtený na základe svedectva jedného svedka.