Deuteronomy 20:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Iba z miest národov, ktoré ti dá Pán, tvoj Boh, nenecháš nikoho nažive,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale z miest tých národov, ktoré ti dáva Hospodin, tvoj Bôh, do dedičstva, neponecháš živej niktorej duše,
Slovakian 2017
V mestách týchto národov, ktoré ti dáva Hospodin, tvoj Boh, do dedičného vlastníctva, nenecháš nažive nič, čo dýcha.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
V mestách týchto národov, ktoré ti dáva Hospodin, tvoj Boh, do dedičného vlastníctva, nenecháš nič nažive.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale z miest tých národov, ktoré ti Jahve, tvoj Boh, dáva do dedičstva, nenecháš nažive nikoho.
Slovakian SLB
Avšak z miest týchto národov, ktoré ti dáva Hospodin, tvoj Boh, do vlastníctva, nenechaj nažive nič, čo dýcha,