Deuteronomy 20:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
»Počuj, Izrael! Vy idete dnes do boja proti svojim nepriateľom! Nech sa neľaká vaše srdce, nemajte strach, ani sa nebojte a nechvejte,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
a povie im: Počuj, Izraelu, vy sa dnes blížite boju idúc proti svojim nepriateľom. Nech sa neľaká vaše srdce, nebojte sa a nestrachujte sa ani sa netraste pred nimi.
Slovakian 2017
Povie: ‚Počuj, Izrael! Dnes sa chystáte do boja proti svojim nepriateľom. Neklesajte na mysli! Nebojte sa, neľakajte sa a nemajte z nich strach!
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Povie: Počuj, Izrael! Dnes sa chystáte do boja proti svojim nepriateľom. Neklesajte na mysli! Nebojte sa, neľakajte sa a nemajte z nich strach!
Slovakian Bible - Botekov 2015
Povie im: "Počuj Izrael: vy, ktorí sa dnes chystáte do boja proti svojmu nepriateľovi, nech vám srdce neochabuje! Nebojte sa, nemajte strach, netraste sa pred nimi.
Slovakian SLB
Povie im: Čuj, Izrael! Dnes sa chystáte do boja proti svojim nepriateľom. Neklesajte na mysli! Nebojte sa, nemajte strach ani sa ich neľakajte,