Deuteronomy 20:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A vodcovia budú pokračovať v reči: »Kto je bojazlivý a ľakavý srdcom? Nech vystúpi a vráti sa domov, aby neoslaboval srdcia svojich bratov, ako je sám slabý.«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A ešte toto budú hovoriť správcovia ľudu a povedia: Kto je tu taký, ktorý sa bojí, a ktorého srdce sa ľaká? Nech ide a navráti sa do svojho domu, aby nezmalátnil srdca svojich bratov, ako je zmalátnelé jeho srdce.
Slovakian 2017
Predstavení nech ďalej ľudu povedia: ‚Je tu niekto, kto sa bojí a klesá na mysli? Nech odíde a vráti sa domov, aby nešíril strach medzi spolubojovníkmi.‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Predstavení nech ďalej ľudu povedia: Je tu niekto, kto sa bojí a klesá na mysli? Nech odíde a vráti sa domov, aby nešíril strach medzi spolubojovníkmi.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Pisári povedia ľudu ešte toto: "Kto sa bojí a cíti, že ho opúšťa odvaha? Nech odíde a vráti sa domov, aby jeho bratom neochablo srdce ako jemu!"
Slovakian SLB
Predstavení nech ďalej hovoria k ľudu takto: Kto sa bojí a klesá na mysli? Nech odíde a vráti sa domov, aby nepôsobil na myseľ svojich bratov tak, že by zmalomyseľneli ako on.