Deuteronomy 24:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
ale budeš stáť vonku a on ti vynesie, čo bude mať.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vonku budeš stáť, a človek, ktorému požičiavaš, vynesie záloh von k tebe.
Slovakian 2017
Zostaň vonku a muž, ktorému si niečo požičal, ti vynesie záloh von.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Zostaň vonku a muž, ktorému si niečo požičal, ti vynesie záloh von.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Budeš stáť vonku a ten, komu požičiavaš, ti záloh vynesie von.
Slovakian SLB
Postoj vonku a muž, ktorému požičiavaš, nech ti záloh vynesie von.