Deuteronomy 27:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
»Prekliaty, kto neuctí svojho otca alebo matku!« A všetok ľud povie: »Amen!«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Zlorečený, kto by si zľahčil svojho otca alebo svoju mať. A všetok ľud povie; Ameň.
Slovakian 2017
‚Prekliaty, kto zneuctí svojho otca alebo svoju matku!‘ Všetok ľud nech povie: ‚Amen!‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Prekliaty, kto zneuctí svojho otca alebo svoju matku. Všetok ľud nech povie: Amen!
Slovakian Bible - Botekov 2015
Prekliaty, kto hanebne zaobchádza so svojím otcom a so svojou matkou. — A všetok ľud povie: Amen.
Slovakian SLB
Prekliaty, kto potupí svojho otca a svoju matku. Všetok ľud nech povie: Amen!