Deuteronomy 28:39 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Vysadíš vinicu a budeš ju okopávať, ale víno piť nebudeš, ani z nej nič oberať, lebo ju zničia červy.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vysadíš vinicu a budeš obrábať, ale vína piť nebudeš ani nebudeš snášať, lebo to požerie červ.
Slovakian 2017
Vinice vysadíš a obrobíš, ale víno z nich nebudeš piť ani uskladňovať, lebo vinice obhryzú červy.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Vinice vysadíš a obrobíš, ale víno z nich nebudeš piť ani uskladňovať, lebo vinice obhryzú červy.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vinicu vysadíš a budeš obrábať, ale víno piť nebudeš, ani uskladňovať, lebo to zožerú červy.
Slovakian SLB
Vinice vysadíš a obrobíš, ale víno nebudeš ani piť, ani uskladňovať, lebo ich obžerú červy.