Deuteronomy 29:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Vtedy povie budúce pokolenie, synovia, ktorí sa potom narodia, aj cudzinci, čo prídu zďaleka, keď uvidia navštívenie a biedu tejto krajiny, ktorými ju Pán bude sužovať
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
takže povie budúce pokolenie, vaši synovia, ktorí povstanú po vás, i cudzinec, ktorý prijde z ďalekej zeme, keď uvidia rany úderov tej zeme a jej neduhy, ktoré uvedie Hospodin na ňu,
Slovakian 2017
‚Celá zem je síra, soľ a spálenisko, takže sa neseje, nič sa nerodí, nijaká bylina nerastie, je ako zrúcaniny Sodomy a Gomory, Admy a Cebojímu, ktoré vo svojom hneve a rozhorčení zničil Hospodin.‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Celá zem je síra, soľ a spálenisko, takže sa neseje, nič sa nerodí, nijaká bylina nerastie, je ako zrúcaniny Sodomy a Gomory, Admy a Cebojimu, ktoré vo svojom hneve a rozhorčení zničil Hospodin.
Slovakian Bible - Botekov 2015
"Síra, soľ, celá zem je spálená; už sa do nej nebude siať, nič z nej nevyklíči, nijaká tráva na nej neporastie. Je ako zničená Sodoma a Gomora, Adma a Cebojim, ktoré Jahve zničil vo svojom hneve a rozhorčení!"
Slovakian SLB
Celá zem je síra, soľ a spálenisko, takže sa neobsieva, nič nevyrastie z nej, ani nevzíde na nej nijaká bylina, je ako zrúcanina Sodomy a Gomory, Admy a Cebójimu, ktoré vyvrátil Hospodin vo svojom hneve a vo svojej prchkosti.