Ecclesiastes 10:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Práca unavuje pochabého, ktorý nevie zájsť ani do mesta.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Práca bláznov ho unavuje, blázna, ktorý nevie ani len odísť do mesta.
Slovakian 2017
Blázna tak unavuje jeho námaha, že nepozná ani cestu do mesta.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Blázna tak unavuje jeho námaha, že nepozná ani cestu do mesta.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Hlúpeho rýchlo omrzí práca, lebo si s ňou nevie poradiť.
Slovakian SLB
Námaha blázna unavuje, takže nevie odísť ani do mesta.