Ecclesiastes 11:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ak sú mraky plné, vylejú na zem dážď. Ak strom padne južne alebo severne, ostane ležať na mieste, kam padol.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Keď sa naplnia oblaky, vylievajú dážď na zem, a keď padne strom na juh alebo keď na sever, na mieste, na ktoré padne strom, tam je.
Slovakian 2017
Ak sa naplnia oblaky, vylejú na zem dážď, ak padne strom na juh alebo sever, ostane na tom mieste, kam spadol.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ak sa naplnia oblaky, vylejú na zem dážď, ak padne strom na juh alebo sever, ostane na tom mieste, kam spadol.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ak sú mraky plné dažďa, vylejú sa na zem; kde strom padne, tam zostane ležať, či už k severu alebo k juhu.
Slovakian SLB
Ak sa oblaky naplnia dažďom, vylejú ho na zem; ak strom padne na juh alebo na sever, kde strom padne, tam ostane ležať.