Ecclesiastes 2:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ani po múdrom neostáva trvalá spomienka, ako jej nebude ani po človekovi pochabom. Lebo keď raz nadídu budúce dni, na všetko sa zabudne. Ako rovnako zomierajú múdry i pochabý!
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo nie je na veky pamäti ani múdremu ani bláznovi, pretože už v budúcich dňoch sa dávno všetko zabudne. A jako zomiera múdry rovnako jako blázon!
Slovakian 2017
lebo niet stálej spomienky ani na múdreho, ani na hlupáka. V nasledujúcich dňoch sa na všetko zabudne. Ako to, že múdry zomiera rovnako ako hlupák?!
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
lebo niet stálej spomienky ani na múdreho, ani na hlupáka. V nasledujúcich dňoch sa na všetko zabudne. Ako to, že múdry zomiera rovnako ako hlupák?!
Slovakian Bible - Botekov 2015
Lebo ani po múdrom, ani po hlúpom nezostáva trvalá spomienka. Už v nastávajúcich dňoch budú zabudnutí obaja. Žiaľ, múdry zomiera takisto ako hlúpy!
Slovakian SLB
Pamiatka po múdrom ani po bláznovi netrvá naveky, v budúcich dňoch sa zabudne na všetko a múdry umiera tak ako blázon.