Ecclesiastes 4:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Za blaženejších som pokladal mŕtvych, čo už pomreli - než živých, ktorí ešte zostávajú nažive.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Preto som za šťastnejších vychvaľoval mŕtvych, ktorí už dávno pomreli, ako živých, ktorí žijú po dnes,
Slovakian 2017
Za šťastnejších ako tí, čo dosiaľ žijú, som nazval mŕtvych, ktorí dávno zomreli.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Za šťastnejších ako tí, čo dosiaľ žijú, som nazval mŕtvych, ktorí dávno zomreli. Kohelet —
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vtedy som uznal za šťastnejších mŕtvych, čo už zomreli, než živých, čo ešte žijú.
Slovakian SLB
Preto som nazval šťastnejšími tých, ktorí dávno zomreli, ako živých, ktorí dosiaľ žijú.