Ecclesiastes 5:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ako sa (totiž) množí majetok, tak sa množia aj tí, čo z neho jedia. Akýže osoh má z neho jeho majiteľ? Iba toľko, že jeho oči hľadia naň.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ten, kto miluje peniaze, nenasýti sa peňazí; a ten, kto miluje bohatstvo, nenasýti sa dôchodku. Aj to je márnosť.
Slovakian 2017
Keď sa rozmáha majetok, pribúdajú aj tí, čo z neho jedia. Aký osoh má z toho majiteľ? Iba toľko, že jeho oči naň hľadia.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď sa rozmáha majetok, pribúdajú aj tí, čo z neho jedia. Aký osoh má z toho majiteľ? Iba toľko, že jeho oči naň hľadia. Kohelet —
Slovakian Bible - Botekov 2015
Kde je mnoho bohatstva, tam je aj mnoho príživníkov. A čo má z toho majiteľ? Iba to, že to vidí na vlastné oči.
Slovakian SLB
Ak sa množí majetok, množia sa aj tí, čo ho míňajú. A aký úžitok majú z neho jeho majitelia? Iba čo ich oči hľadia naň.