Ecclesiastes 5:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Človek totiž nemyslí príliš na dni svojho života, lebo Boh radosťou zamestnáva jeho srdce.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ako aj keď dal Bôh ktorémukoľvek človekovi bohatstvo a poklady a učinil ho pánom, aby jedol z toho a bral svoj podiel a radoval sa vo svojej práci, je to dar Boží.
Slovakian 2017
pretože človek príliš nemyslí na dni svojho života, lebo Boh radosťou zamestnáva jeho srdce.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
pretože človek príliš nemyslí na dni svojho života, lebo Boh radosťou zamestnáva jeho srdce.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Tak aspoň nemyslí na pomíňajúce sa dni svojho života, lebo Boh obráti jeho pozornosť na radosti srdca.
Slovakian SLB
Lebo nebude mnoho myslieť na pominuteľné dni svojho života, pretože mu Boh radosťou zamestnával srdce.