Ecclesiastes 7:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Všetko som v duchu prezrel, aby som spoznával, skúmal a hľadal múdrosť a zmysel (všetkého) - aby som poznal, že bezbožnosť je pochabosť a nerozumnosť bláznovstvo.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Obrátil som sa a ustavil svoje srdce, aby som poznával a zkúmal a hľadal múdrosť a smysel a aby som poznal, že je bezbožnosť bláznovstvom a nerozum voči Bohu šialenstvom.
Slovakian 2017
Poobzeral som sa a svoju myseľ som obrátil, aby som spoznal, skúmal a hľadal múdrosť a zmysel; a spoznal som aj svojvôľu, bláznovstvo, hlúposť a pomätenosť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Poobzeral som sa a svoju myseľ som obrátil, aby som spoznal, skúmal a hľadal múdrosť a zmysel a spoznal som aj svojvôľu, bláznovstvo, hlúposť a pomätenosť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Dal som dôkladne skúmať múdrosť a hľadať zmysel vecí a zistil som, že zlo je nerozum a hlúposť bláznovstvo.
Slovakian SLB
Opäť som si predsavzal poznať, vyskúmať a hľadať múdrosť a podstatu vecí, aby som poznal, že bezbožnosť je bláznovstvo a bláznovstvo je pochabosť.