Ecclesiastes 8:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď som sa v srdci rozhodol, že budem poznávať múdrosť a všímať si zamestnanie, ktorým sú takí zaujatí na zemi, že nikomu nevidno sen na očiach ani vo dne, ani v noci,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keď som priložil svoje srdce, aby som poznal múdrosť a videl zamestnanie, ktoré sa vykonáva na zemi, lebo ani vodne ani vnoci nevidí človek spánku na svojich očiach,
Slovakian 2017
Keď som sa dal na poznávanie múdrosti a na pozorovanie práce, ktorá sa koná na zemi, videl som, že človek ani vo dne, ani v noci nemá spánok na očiach.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď som sa dal na poznávanie múdrosti a na pozorovanie námahy, ktorá sa koná na zemi, že človek ani vo dne, ani v noci nemá spánok na očiach,
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď som sa celým srdcom venoval hľadaniu múdrosti a pozoroval som, čo sa robí na zemi, videl som, že človek nemá pokoj ani vo dne, ani v noci.
Slovakian SLB
Keď som si obrátil myseľ k poznávaniu múdrosti a k pozorovaniu činnosti, ktorá sa deje na zemi, lebo ani vo dne, ani v noci človek nedopraje spánku svojim očiam,