Ecclesiastes 8:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
tak som videl, čo všetko spôsobuje Boh a že človek nie je schopný vystihnúť dianie, ktoré sa odohráva pod slnkom; čo ako by sa človek namáhal v hľadaní, nijako ho nevie vystihnúť. A keby si aj múdry povedal, že on ho (už) pozná, ani on to nevládze vystihnúť.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
videl som všetko dielo Boha, že človek nemôže vystihnúť dielo, ktoré sa deje pod slnkom; keby sa i jakokoľvek namáhal človek vyhľadať, nenajde, ba ani keby povedal múdry, že pozná, nebude môcť najsť.
Slovakian 2017
A potom som pozoroval všetko, čo koná Boh. Človek ozaj nedokáže poňať činnosť, čo sa deje pod slnkom. Aj keď sa človek s námahou snaží, nechápe, a aj keby mudrc tvrdil, že ju pozná, poňať ju nedokáže.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
videl som všetky Božie skutky, takže človek nemôže vystihnúť dianie, ktoré sa deje pod slnkom. Človek sa bude totiž namáhať, aby ho našiel, ale ho nenájde, aj keby múdry hovoril, že ho pozná, nájsť ho nemôže.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Spozoroval som, že Boh to zariadil tak, že človek nemôže objaviť to, čo sa deje na zemi. Akokoľvek sa usiluje hľadať, nikdy to nenájde. Ani mudrc to nikdy nenájde, hoci by si namýšľal, že to už vie.
Slovakian SLB
videl som pri všetkom Božom diele, že človek nemôže vystihnúť všetko dianie, ktoré sa odohráva pod slnkom. Aj keby sa človek akokoľvek namáhal pátrať, nikdy ho nevystihne. Aj keď si múdry myslí, že ho pozná, nemôže ho vystihnúť.