Ephesians 1:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
že keď nastane ten správny čas, v Kristovi zjednotí všetko, čo je na nebi i na zemi.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
uskutočniť v plnosti času: zjednotiť v Kristovi ako v hlave všetko, čo je na nebi aj čo je na zemi. V ňom,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
cieľom správy plnosti časov dovedna sobrať všetko v Kristovi, to, čo je na nebesiach, i to, čo je na zemi,
Slovakian 2017
že podľa plánu, až sa naplní čas, zjednotí v Kristovi ako v hlave všetko, čo je na nebi i na zemi.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
že podľa plánu, až sa naplní čas zjednotí v Kristovi ako v hlave všetko, čo je na nebi i na zemi.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
A tak si nás Boh presne podľa svojho rozhodnutia urobil svojím majetkom
Slovakian Bible - Botekov 2015
uskutočniť, keď nastane plnosť čias: v Kristovi ako v jedinej hlave zjednotiť všetko, čo je na nebi aj čo je na zemi. V ňom,
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Oda, so kamel o Del te kerel hin, hoj sar avela oda lačho časos (ideos), kamel te sthovel sa jekhetane andro Kristus sar andro šero, savoro so hin pro ňebos the pre phuv.
Slovakian SLB
na uplatnenie plnosti časov: totiž v Kristovi ako v Hlave zjednotiť všetko, aj čo je na nebi, aj čo je na zemi;