Ephesians 4:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ich myslenie je zmätené, v ich srdci je tma, lebo nechcú o Bohu nič vedieť.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
so zatemneným rozumom, odcudzení Božiemu životu pre nevedomosť, ktorá sa ich zmocnila, a pre zaslepenosť ich srdca.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
zatemnení v rozume súc odcudzení životu Božiemu pre nevedomosť, ktorá je v nich, pre zatvrdenie ich srdca,
Slovakian 2017
so zatemnenou mysľou, odcudzení Božiemu životu pre ich nevedomosť, ktorá sa ich zmocnila, a pre zatvrdenosť ich srdca.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
so zatemnenou mysľou, odcudzení Božiemu životu pre ich nevedomosť, ktorá sa ich zmocnila a pre tvrdosť ich srdca.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ich myslenie je zmätené, v ich srdci je tma, lebo nechcú o Bohu nič vedieť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
so zatemneným rozumom, odcudzení Božiemu životu pre nevedomosť, ktorá sa ich zmocnila, a pre zaslepenosť svojho srdca.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
a lengere goďa hin andro kaľipen. Na prindžaren le Devleskero dživipen, bo na achaľon ňisoske a lengere jile hine barune.
Slovakian SLB
zatemnení na rozume, odcudzení Božiemu životu nevedomosťou, ktorá je v nich, a zatvrdilosťou svojich sŕdc;