Exodus 10:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nestane sa tak! Vy, mužovia, môžete ísť a slúžte Pánovi, veď to bola vaša žiadosť!“ A nato ich vyhnali od faraóna.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nie tak, ale nože iďte vy mužovia samotní a slúžte Hospodinovi; lebo veď to hľadáte. A zahnali ich od tvári faraonovej.
Slovakian 2017
Nie tak! Len vy, muži, môžete odísť a slúžiť Hospodinovi. Veď to ste chceli.“ S tým ich vyhnali od faraóna.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nie tak! Len vy, muži, môžete odísť a slúžiť Hospodinovi. Veď to ste chceli. S tým ich vyhnali od faraóna.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nie! Choďte len vy muži a slúžte Jahvemu, veď to si žiadate." Nato ich vyhnali od faraóna.
Slovakian SLB
Nie tak! Sami mužovia odíďte a slúžte Hospodinovi, lebo to chcete. Nato ich odohnali od faraóna.