Exodus 2:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Tu on povedal svojim dcéram: „A kdeže je? Prečo ste (tam) nechali toho muža?! Zavolajte ho, nech si niečo zaje!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A povedal svojim dcéram: A kdeže je? Prečo ste tam nechaly človeka? Zavolajte ho, a bude jesť chlieb.
Slovakian 2017
Otec sa spýtal dcér: „Kde je? Prečo ste ho tam nechali? Zavolajte ho, nech sa naje!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Otec sa spýtal dcér: Kde je? Prečo ste ho tam nechali? Zavolajte ho, nech sa naje!
Slovakian Bible - Botekov 2015
A opýtal sa svojich dcér: "A kdeže je? Prečo ste toho človeka nechali tam? Zavolajte ho, nech si zaje."
Slovakian SLB
I povedal svojim dcéram: Kde je? Prečo ste toho muža nechali tam? Zavolajte ho, nech sa naje.