Exodus 2:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
ktorá mu porodila syna, a on ho nazval Gersamom, hovoriac: „Som prišelcom v cudzej krajine.“ (Potom mu porodila aj druhého a pomenoval ho Eliezerom, hovoriac: „Ozaj, Boh otca môjho je mojou pomocou, vyslobodil ma od faraónovho meča!“)
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A porodila syna, a nazval jeho meno Geršom, lebo povedal: Pohostín som v cudzej zemi.
Slovakian 2017
Porodila mu syna a dal mu meno Geršóm. Povedal totiž: „Stal som sa prisťahovalcom v cudzej krajine.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Porodila mu syna a dal mu meno Geršóm. Povedal totiž: Stal som sa prisťahovalcom v cudzej krajine.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Táto porodila syna, ktorému on dal meno Geršom, lebo povedal: "Som prisťahovalcom v cudzej zemi."
Slovakian SLB
Tá porodila syna a on mu dal meno Géršóm, lebo povedal: Cudzincom som bol v cudzej krajine.