Exodus 23:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nebudeš utláčať cudzinca; sami viete, ako mu to padne, veď aj vy ste boli cudzincami v egyptskej krajine!
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Pohostína nebudeš utláčať, lebo veď sami viete, jaký je život pohostína; lebo ste boli pohostínmi v Egyptskej zemi.
Slovakian 2017
Neutláčaj cudzinca. Dobre viete, čo v sebe cíti cudzinec, lebo sami ste boli cudzincami v Egypte.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Neutláčaj cudzinca. Dobre viete, čo v sebe cíti cudzinec, lebo sami ste boli cudzincami v Egypte.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nebudeš utláčať cudzinca. Vy viete, čo okúsi cudzinec, lebo vy sami ste boli cudzincami v Egyptskej krajine.
Slovakian SLB
Cudzinca neutláčaj, lebo vy sami poznáte duševné rozpoloženie cudzinca, veď ste boli cudzincami v Egypte.