Exodus 32:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď Mojžiš videl, že ľud bol taký bezuzdný - lebo Áron im popustil uzdu na škodoradosť ich nepriateľov -,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keď videl Mojžiš ľud, že je rozuzdený, pretože ho rozuzdil Áron na zlú povesť a na posmech medzi tými, ktorí povstávali proti nim,
Slovakian 2017
Mojžiš videl, že ľud sa správa neviazane, lebo Áron im povolil uzdu na škodoradosť ich protivníkov.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Mojžiš videl, že ľud sa správa nevizane, lebo Áron im povolil uzdu na škodoradosť ich protivníkov.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Mojžiš videl, že ľud si počína bezuzdne — lebo Áron ich vydal napospas hanbe uprostred ich protivníkov —
Slovakian SLB
Keď Mojžiš videl, že ľud je neviazaný, lebo mu Áron popustil uzdy na výsmech jeho protivníkov,