Exodus 5:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Robotou treba týchto ľudí pritisnúť, aby sa starali o ňu a nestarali sa o hlúpe reči!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nech ťažko dolieha robota na tých mužov, a nech pracujú v nej, aby nedbali na falošné slová.
Slovakian 2017
Tých mužov treba zaťažiť tvrdou prácou, aby sa mali čím zaoberať a nedávali na klamné reči.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Tých mužov treba zaťažiť tvrdou prácou, aby sa mali čím zaoberať a nedávali na klamné reči.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nech robota zaťaží týchto ľudí, aby pracovali a nestarali sa o klamné reči."
Slovakian SLB
Nech práca zaťažuje týchto mužov, nech ju konajú a nevšímajú si klamných rečí.