Exodus 8:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Potom Pán povedal Mojžišovi: „Povedz Áronovi: »Vystri svoju palicu a udri prach zeme, aby sa po celej egyptskej krajine premenil na komáre!«“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vtedy vyšiel Mojžiš a Áron od faraona. A Mojžiš kričal k Hospodinovi o žaby, ktoré bol dopustil na faraona.
Slovakian 2017
Hospodin povedal Mojžišovi: „Prikáž Áronovi: ‚Vystri palicu, udri do prachu na zemi a v celom Egypte budú z neho komáre.‘“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Hospodin povedal Mojžišovi: Prikáž Áronovi: Vystri palicu, udri do prachu na zemi a v celom Egypte budú z neho komáre.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Jahve povedal Mojžišovi: "Povedz Áronovi: Vystri svoju palicu a udri po prachu na zemi a ten sa zmení na komáre v celej Egyptskej krajine."
Slovakian SLB
Hospodin riekol Mojžišovi: Povedz Áronovi: Vystri svoju palicu, udri ňou prach na zemi a budú komáre po celom Egypte.