Ezekiel 11:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Oni hovoria: »Či domy neboli postavené nedávno? Ono je hrniec a my sme mäso.«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
ktorí hovoria: Nestaväť v blízkom čase domy; ono je hrncom, a my sme mäsom.
Slovakian 2017
Hovoria: ‚Čoskoro sa nebudú stavať domy. Mesto je hrncom a my sme mäsom.‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Hovoria: Čoskoro sa nebudú stavať domy. Mesto je hrncom a my sme mäsom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Hovoria: Čoskoro sa nebudú stavať domy, lebo mesto je hrniec a my sme mäso v ňom.
Slovakian SLB
Hovoria: Čoskoro sa nebudú stavať domy. Mesto je hrncom a my sme mäsom.