Ezekiel 18:32 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Veď nemám záľubu v smrti zomierajúceho, hovorí Pán, Jahve, preto sa obráťte a budete žiť.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo nemám záľuby v smrti zomierajúceho, hovorí Pán Hospodin. Obráťte sa tedy a žite!
Slovakian 2017
Veď nemám záľubu v smrti toho, kto musí zomrieť,“ znie výrok Pána, Hospodina. „Obráťte sa a žite!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Veď nemám záľubu v smrti toho, kto musí zomrieť — znie výrok Hospodina, Pána. Obráťte sa a žite!
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ja si neželám smrť nikoho, výrok Pána Jahveho. Obráťte sa teda a žite!"
Slovakian SLB
Lebo nemám záľubu v smrti toho, kto musí zomrieť - znie výrok Hospodina, Pána. Obráťte sa a budete žiť!