Ezekiel 30:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„Syn človeka, zlomil som rameno faraóna, egyptského kráľa, a veru ho neobviažu, aby sa vyhojilo, nedajú obväz na zavinutie, aby zmocnelo a mohlo chytiť meč.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Synu človeka, polámal som rameno faraona, egyptského kráľa, a hľa, nebude viacej poviazané priložiť lieky, dať obväz poviazať ho, aby zosilnelo pochytiť meč.
Slovakian 2017
„Človeče, zlomil som rameno faraóna, egyptského kráľa. Pozri, nebolo obviazané, aby sa uzdravilo. Nebol naň priložený obväz na zosilnenie, aby vládal uchopiť meč.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Človeče, zlomil som rameno faraóna, egyptského kráľa. Pozri, nebolo obviazané, aby sa uzdravilo. Nebol naň priložený obväz na zosilnenie, aby vládal uchopiť meč.
Slovakian Bible - Botekov 2015
"Syn človeka, zlámal som rameno faraóna, egyptského kráľa. Pozri, nik mu ho neošetril, nepriložil liek a obväz, nezaviazal ho, aby malo silu chytiť sa meča.
Slovakian SLB
Človeče, zlomil som rameno faraóna, egyptského kráľa, a nebolo obviazané, aby sa uzdravilo priložením obväzu na zosilnenie, aby vládal uchopiť meč.