Ezekiel 39:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
V ten deň dám Gogovi významné miesto na hrob v Izraeli, Údolie priechodu východne od mora. Zhrozia sa tam cestujúci; pochovajú tam Goga i celý jeho zástup a nazvú ho Údolie Gogovho zástupu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A stane sa toho dňa, že tam dám Gógovi miesto za hrob, v Izraelovi, údolie prechodiacich cestujúcich východne od mora, a to zatarasí prechodiacim cestu. Tam pochovajú Góga i všetko jeho množstvo a nazovú ho: Géhamon-góg.
Slovakian 2017
‚V ten deň dám Gógovi miesto na hrob v Izraeli v údolí Abarím, východne od mora. Tak sa uzavrie údolie pre tých, ktorí ním prechádzajú. Tam pochovajú Góga i celý jeho dav a budú ho volať Údolie Gógovho davu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
V ten deň dám Gógovi miesto na hrob v Izraeli v údolí Abarím, východne od mora. Tak sa uzavrie údolie pre tých, ktorí ním prechádzajú. Tam pochovajú Góga i celý jeho dav a budú ho volať Údolie Gógovho davu.
Slovakian Bible - Botekov 2015
V ten deň dám Gogovi namiesto pohrebného miesta v Izraeli údolie Abarim, východne od Mora. Tam pochovajú Goga a celú jeho hordu a dolinu Abarim uzavrú; nazvú ju "Dolina Gogovej hordy".
Slovakian SLB
V ten deň dám Gógovi miesto na hrob v Izraeli v údolí Abárím, východne od mora. Tak sa uzavrie údolie pre tých, ktorí prechádzajú. Tam pochovajú Góga i celý jeho dav a budú ho volať Údolie Gógovho davu.