Ezra 6:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nechajte, nech sa pracuje na tom Božom dome! Nech židovský vladár a ich starší stavajú ten Boží chrám tam, kde stál predtým.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nechajte dielo toho domu Božieho na pokoji. Vojvoda Židov a starší Židov nech staväjú ten dom Boží na jeho mieste.
Slovakian 2017
Nechajte, nech sa pracuje na tom Božom dome! Nech židovský miestodržiteľ a ich starší stavajú ten Boží dom tam, kde stál predtým.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nechajte, nech sa pracuje na tom Božom dome! Nech židovský miestodržiteľ a ich starší stavajú ten Boží dom tam, kde stál predtým.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nechajte pracovať na tomto Božom Chráme miestodržiteľa Judska a židovských starších: môžu znovu vystavať tento Boží chrám na jeho mieste.
Slovakian SLB
Prenechajte prácu pri tom dome Božom miestodržiteľovi Judska a židovským starším; nech oni budujú ten dom Boží na jeho mieste.