Galatians 3:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Keby sa totiž dedičstvo dalo získať plnením ustanovení Zákona, nemohlo by byť založené na zasľúbení. Boh ho však z milosti dal Abrahámovi prostredníctvom svojho sľubu.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Lebo ak je dedičstvo zo zákona, už nie je z prisľúbenia. Ale Abrahámovi ho Boh daroval skrze prisľúbenie.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo ak je dedičstvo za zákona, potom už nie viacej zo zasľúbenia. No, Abrahámovi daroval Bôh z milosti skrze zasľúbenie.
Slovakian 2017
Veď ak je dedičstvo zo Zákona, tak už nie je z prísľubu. No Abrahámovi ho daroval Boh cez prísľub.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Veď ak je dedičstvo zo zákona, tak nie je z prísľubu. No Abrahámovi ho daroval Boh cez prísľub.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Keby sa totiž večný život dal získať plnením ustanovení zákona, nemusel Boh Abrahámovi nič sľubovať. A on tak predsa urobil.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Lebo ak je dedičstvo zo Zákona, už nie je z prisľúbenia. Ale Boh ho dal Abrahámovi prisľúbením.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bo te o ďeďictvos pes chudňahas prekal o zakonos, akor oda na uľahas pal oda lav so amen diňa o Del. Ale o Del oda diňa le Abrahamoske sar daros, pal oda lav so les diňa.
Slovakian SLB
Ale ak je dedičstvo zo zákona, tak nie je zo zasľúbenia. Ale Abrahámovi ho dal Boh z milosti skrze zasľúbenie.