Galatians 3:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Znamená to, že sú Božie zasľúbenia a Boží zákon v rozpore? Určite nie! Keby tu bol Zákon, ktorý by mohol dať život, potom by naozaj bolo možné dosiahnuť ospravedlnenie plnením Zákona.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Je teda zákon proti Božím prisľúbeniam? Vôbec nie! Veď keby bol býval daný zákon, ktorý by mohol oživovať, potom by spravodlivosť bola naozaj zo zákona.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Tak tedy je zákon proti zasľúbeniam Božím? Nech sa nestane! Lebo keby bol býval daný zákon, ktorý by bol mohol oživiť, vtedy by skutočne bola spravedlivosť bývala zo zákona.
Slovakian 2017
Je teda Zákon proti Božím prísľubom? Vôbec nie! Veď keby bol býval daný Zákon, ktorý by mohol oživovať, spravodlivosť by bola naozaj zo Zákona.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Je teda zákon proti Božím prísľubom? Vôbec nie! Veď keby bol býval daný zákon, ktorý by mohol oživovať, spravodlivosť by bola naozaj zo zákona.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Znamená to, že Božie zasľúbenia a Boží zákon sú azda v rozpore? Určite nie! Keby tu bol zákon, ktorý by mohol dať večný život, potom by ozaj bolo možné dosiahnuť ospravedlnenie plnením zákona.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Protirečí teda Zákon Božím prisľúbeniam? Vôbec nie! Veď keby bol býval daný Zákon, ktorý by mohol oživovať, vtedy by naozaj spravodlivosť pochádzala zo Zákona.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ta akor, sar? Džal o zakonos pre ola lava so diňa o Del? Na, šoha (ňikda) na! Bo te uľahas dino le manušen ajso zakonos, so len šaj diňahas dživipen, ta akor sako, ko les doľikerďahas, šaj uľahas ospravedlňimen.
Slovakian SLB
Či je teda zákon proti zasľúbeniam Božím? Vôbec nie! Veď keby bol býval daný zákon, ktorý môže oživiť, bola by spravodlivosť skutočne zo zákona.