Galatians 4:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Je to obrazná reč – dve ženy tu predstavujú dve zmluvy. Tá prvá je z hory Sinaj, Hagar, ktorá rodí deti do otroctva.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
To je povedané obrazne. Tamtie sú dve zmluvy: jedna z vrchu Sinaj, ktorá rodí pre otroctvo, a to je Agar.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
ktoré to veci sú alegóriou, obrazom lebo to sú tie dve smluvy, jedna s vrchu Sinai, rodiaca deti v rabstvo, a to je Hagar.
Slovakian 2017
To je obrazná reč. Tie ženy znamenajú dve zmluvy: Tá prvá z vrchu Sinaj rodí pre otroctvo, a to je Hagar.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
To je obrazná reč. Tie ženy znamenajú dve zmluvy: Tá prvá z vrchu Sinaj rodí pre otroctvo, a to je Hagar.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Táto skutočná udalosť je alegóriou: dve ženy tu predstavujú dve zmluvy.
Slovakian Bible - Botekov 2015
To je povedané obrazne: tie ženy predstavujú dve zmluvy; prvá je spojená s vrchom Sinaj a rodí pre otroctvo, to je Hagar
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Oda, so pes ode ačhiľa, kampel te achaľol sar podobenstvo. Kala duj džuvľija hine o duj zmluvi: jekh pal o verchos Sinaj, e Hagar, lake uľon o čhave andro otroctvo.
Slovakian SLB
A to je obrazná reč. Oné (matky) znamenajú totiž dve zmluvy; tá prvá, z vrchu Sinaj, rodí k otroctvu; a to je Agar.