Genesis 1:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A Boh nazval svetlo „dňom“ a tmu nazval „nocou“. A nastal večer, a nastalo ráno, deň prvý.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Bôh nazval svetlo dňom a tmu nazval nocou. A bol večer, a bolo ráno, prvý deň.
Slovakian 2017
Boh nazval svetlo dňom a tmu nazval nocou. Bol večer, bolo ráno, prvý deň.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Boh nazval svetlo dňom a tmu nazval nocou. Bol večer, bolo ráno, prvý deň.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Boh nazval svetlo "deň" a tmu nazval "noc". Bol večer a bolo ráno: prvý deň.
Slovakian SLB
Boh pomenoval svetlo dňom a tmu pomenoval nocou. A bol večer a bolo ráno: prvý deň.