Genesis 15:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Abram odpovedal: „Pane, Bože, čože mi dáš? Veď ja odídem bezdetný a dedičom môjho domu bude damašský Eliezer.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Na to povedal Abram: Ó, Pane, Hospodine, čože mi dáš, keď ja ta odchádzam bezdetný, a majiteľom môjho domu je damašský Eliézer!
Slovakian 2017
Abrám povedal: „Pán, Hospodin, čože mi dáš?! Veď odchádzam bezdetný a dedičom môjho domu bude damaský Eliezer.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Abrám povedal: Pán, Hospodin, čože, mi dáš?! Veď odchádzam bezdetný a dedičom môjho domu bude damaský Eliezer.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Abram odpovedal: "Môj Pane, Jahve, čo mi môžeš dať? Odchádzam bez dieťaťa…"
Slovakian SLB
Abrám však povedal: Hospodine, Pane, čo mi chceš dať, veď som bezdetný a dedičom môjho domu bude damašský Elíezer.