Genesis 2:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Potom Pán, Boh, povedal: „Nie je dobre byť človeku samému. Urobím mu pomoc, ktorá mu bude podobná.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Hospodin Bôh riekol: Nie je dobre byť človekovi samotnému; učiním mu pomoc, ktorá by bola jemu roveň.
Slovakian 2017
Potom Hospodin, Boh, povedal: „Nie je dobré človekovi byť samému. Urobím mu pomoc, ktorá mu bude rovnocenná.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Potom Hospodin Boh povedal: Nie je dobre človekovi byť samému. Urobím mu pomoc, ktorá mu bude rovnocenná.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Jahve Boh povedal: "Nie je dobre, aby bol človek sám. Urobím mu pomoc, jemu primeranú."
Slovakian SLB
Potom riekol Hospodin Boh: Nie je dobré človeku byť osamote. Dám mu pomoc, ktorá mu bude roveň.