Genesis 22:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Potom Abrahám siahol rukou a vzal nôž, aby zabil svojho syna.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Abrahám vystrel svoju ruku a vzal nôž, aby zabil svojho syna.
Slovakian 2017
Abrahám vystrel ruku, vzal nôž, aby zabil svojho syna.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Abrahám vystrel ruku, vzal nôž, aby zabil svojho syna.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Abrahám natiahol ruku a chytil nôž, aby obetoval svojho syna.
Slovakian SLB
Keď Abrahám vystrel ruku a vzal nôž, aby zarezal syna,