Genesis 23:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„Ja som len prišelec a hosť u vás. Prepusťte mi u vás miesto na dedičné pohrebisko, aby som mohol pochovať svoju mŕtvu.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Som tu u vás pohostín a cudzinec. Dajte mi u vás vlastníctva, čo mi bude na hrob, aby som pochoval svojho mŕtveho zpred svojej tvári.
Slovakian 2017
„Som medzi vami len cudzinec a prisťahovalec; poskytnite mi u vás miesto pre rodinný hrob, kam by som mohol mŕtvu odniesť a pochovať.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Som medzi vami len cudzinec a prisťahovalec; poskytnite mi u vás miesto pre rodinný hrob, kam by som mohol mŕtvu odniesť a pochovať.
Slovakian Bible - Botekov 2015
"Ja som u vás usadlým cudzincom. Dajte mi u vás miesto pre dedičné pohrebisko, aby som mohol vyniesť svoju mŕtvu a pochovať ju."
Slovakian SLB
Som cudzincom a prišelcom u vás; dajte mi u vás miesto na dedičnú hrobku, aby som mohol vyniesť a pochovať svoju mŕtvu.