Genesis 24:50 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Laban a Batuel odpovedali takto: „Od Pána vyšla táto vec. My ti nemôžeme povedať ani áno, ani nie.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vtedy odpovedal Lában a Betuel, a riekli: Od Hospodina vyšla vec; nemôžeme hovoriť s tebou ani dobré ani zlé.
Slovakian 2017
Labán a Betuel odpovedali: „Vyšlo to od Hospodina a my ti nemôžeme povedať ani áno, ani nie.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Lában a Betuél odpovedali: Vyšlo to od Hospodina a my ti nemôžeme povedať ani áno, ani nie.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Laban a Betuel sa ujali slova a povedali: "Záležitosť vyšla od Jahveho, my ti nemôžeme povedať ani áno, ani nie.
Slovakian SLB
Vtedy Lábán a Betúél odpovedali: Táto vec vyšla od Hospodina, nemôžeme ti na to odpovedať ani po zlom ani po dobrom.