Genesis 24:54 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Potom jedli a pili on i mužovia, ktorí ho sprevádzali, a ostali tam na noc. Keď ráno vstali, povedal on: „Prepusť ma k môjmu pánovi!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Potom jedli a pili, on i mužovia, ktorí boli s ním, a prenocovali. A keď vstali ráno, riekol: Prepustite ma, nech idem k svojmu pánovi!
Slovakian 2017
Potom jedli, pili a sluha s mužmi, čo boli s ním, tam aj prenocovali. Keď ráno vstali, sluha povedal: „Prepustite ma k môjmu pánovi!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Potom jedli, pili a sluha s mužmi, čo boli s ním, tam aj prenocovali. Keď ráno vstali, sluha povedal: Prepusťte ma k môjmu pánovi.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Potom jedli a pili, on i muži, ktorí boli s ním, a prenocovali tam. Keď ráno vstali, povedal: "Nechajte ma odísť k môjmu pánovi!"
Slovakian SLB
Potom sa najedli a napili, on i mužovia ktorí boli s ním, a prenocovali tam. Keď ráno vstali, povedal: Prepusťte ma k môjmu pánovi!